dijous, 5 de maig de 2016

D'Amèrica a Europa

Jetta Carleton amb la seva la novel·la ens ha permès recuperar els antics estius a l'aire lliure quan encara no hi havia ni mòbils ni internet, on passavem moltes estones cosint o passejant, i és així com vaig aprendre a fer punt de creu i altres labors. 

Deixem Amèrica, tornem a creuar l'oceà per endinsar-nos en les muntanyes de Suissa de la mà de Charles-Ferdinand Ramuz (Lausana 1878-Pully 1947), i quin millor complement que iniciar-nos en el brodat suís. Podeu trobar idees aquí.

Jetta Carleton con su novela nos ha permitido recuperar los antiguos veranos al aire libre cuando todavía no  había ni móviles ni internet, donde pasabamos muchos ratos cosiendo o paseando , y es así como aprendí a hacer punto de cruz y otras labores. 

Dejamos América, volvemos a cruzar el océano para adentrarnos en las montañas de Suiza de la mano de Charles-Ferdinand Ramuz (Lausana 1878-Pully 1947), y qué mejor complemento que iniciarnos en el bordado suizo. Podéis encontrar ideas aquí.

dijous, 21 d’abril de 2016

Disseny quàquer i altres coses

El punt de creu avança lentament, passen els dies volant, i haurem de tornar a fer les maletes!!. També aprofito per ensenyar el llibre que vaig guanyar al concurs #instantcraft d’Instagram organitzat per la Galeria Sagnier, hi han coses molt interessants per fer i força senzilles així que li podré treure partit!!!


El punto de cruz avanza lentamente, pasan los días volando, y tendremos que volver a hacer las maletas!!. También aprovecho para enseñar el libro que ganéen el concurso #instantcraft de Instagram organizado por la Galería Sagnier,  han cosas muy interesantes para hacer y bastante sencillas así que le podré sacar partido!!!

dimecres, 13 d’abril de 2016

Welcome to America





Viatjant per Amèrica ens trobem amb les colònies  de quàquers  que pertanyen a unes comunitats religioses fundades a Anglaterra per George Fox (1624-1691) on van ser perseguits per oposar-se al Puritanisme d'Oliver Cromwell. Van trobar un espai de llibertat religiosa a Estats Units, a Rhode Island, on s'havia decretat la tolerància religiosa. Els quàquers  refusaven pagar delme a l'església estatal, no juraven davant la cort, no es llevaven el barret davant els poderosos i no barallaven en les guerres. En canvi, lluitaven per la fi de l'esclavitud, el tractament humanitari als criminals, l'atenció als febles i pobres.
Amb els quàquers van arribar els samplers i el punt de creu a Estats Units que realitzaven les nenes i les dones a les escoles i a la seva llar. Seguint aquest esperit aquest mes realitzarem un petit brodat d’estil quàquer.
Per completar el brodat una novel·la amb certs elements autobiogràfics i ambientada en una zona rural de Misuri Cuatro hermanas de Jetta Carleton.

Viajando por América nos encontramos con las colonias  de cuáqueros que pertenecen a unas comunidades religiosas fundadas en Inglaterra por George Fox (1624-1691) donde fueron perseguidos para oponerse al Puritanismo de Oliver Cromwell. Encontraron un espacio de libertad religiosa en Estados Unidos, a Rhode Island, donde se había decretado la tolerancia religiosa. Los cuáqueros  rehusaban pagar diezmo en la iglesia estatal, no juraban ante la corte, no se quitaban el sombrero ante los poderosos y no peleaban en las guerras. En cambio, luchaban por el fin de la esclavitud, el tratamiento humanitario a los criminales, la atención a los débiles y pobres.
Con los cuáqueros llegaron los samplers y el punto de cruz en Estados Unidos que realizaban las niñas y las mujeres a las escuelas y a su hogar. Siguiendo este espíritu, este mes realizaremos un pequeño bordado de estilo cuáquero.

Para completar el bordado una novela con ciertos elementos autobiográficos y ambientada en una zona rural de Misuri “Cuatrohermanas” de Jetta Carleton.

divendres, 1 d’abril de 2016

Aurrevoire ....


Recollim els fils, tanquem els llibres i agafem les coses per continuar el viatge. Nous llocs per descobrir, noves tècniques per aprendre, i així comencem el mes d'abril.

Recogemos los hilos, cerramos los libros i cogemos las cosas para continuar el viaje. Nuevos sitios por descubrir, y nuevas técnicas por aprender, i así empezamos el mes de Abril.

dimecres, 9 de març de 2016

De la Lapònia viatgem cap a França

De les gelades terres del Lapons baixem  cap a França, cap a la regió d’Alsàcia.
L’Alsàcia és una regió de França situada a l'extrem nord-est. Està dividida en dos departaments l'Alt Rin i del Baix Rin i té com a capital Estrasburg .
L'Alsàcia situada sota les influències franceses i alemanyes s'ha beneficiat d’aquesta situación geográfica.
Cap a 1850 les rentadores del Rin per identificar la seva roba que tenien estesa van començar a brodar les inicials en fil vermell que es coneix com “Rouge du Rhin”, aquests brodats van servir per a que moltes dones i nenes aprenguessin també a llegir i a escriure.
De l’Alsàcia anem també cap a París, de la mà d’Honoré de Balzac i la seva novel·la “LaMuchacha de los ojos de oro”, amb les seves descripcions detallades de la societat francesa del S. XIX.
Bon voyage!!!
 
De las heladas tierras de los Lapones bajamos  hacia Francia, hacia la región deAlsacia.  La Alsàcia es una región de Francia situada al extremo  nordeste. Está dividida en dos departamentos el Alto Rin y del Bajo Rin y tiene como capital Estrasburgo .
La  Alsacia situada bajo las influencias francesas y alemanas se ha beneficiado de esta situación geográfica.
Hacia 1850 las lavadoras del Rin para identificar su ropa que tenían tendida a secar empezaron a bordar sus iniciales en hilo rojo que se conoce cómo ”Rouge du Rhin”, estos bordados sirvieron para que muchas mujeres y niñas aprendieran también a leer y a escribir.
De la Alsacia vamos también hacia París, de la mano de Honoré de Balzac y su novela “LaMuchacha de los ojos de oro”, con sus descripciones detalladas de la sociedad francesa del S. XIX.


Bonn voyage!!!

dijous, 25 de febrer de 2016

Segueixo viatjant per la Lapònia


A poc menys d'una setmana per finalitzar aquesta etapa del viatge, segueixo avançant amb la mitja, el llibre i descobrint coses sobre la cultura lapona.

A poco menos de una semana para finalizar esta etapa del viaje , sigo avanzando con el cuello de media, la novela y descubriendo cosas sobre la cultura lapona.

dimecres, 3 de febrer de 2016

Febrer temps de neu, anem a la Lapònia

Sortint de les tradicions japoneses anem al nord d'Europa, la Lapònia, o el país del poble sami, territori compartit per Suècia i Finlàndia. El clima és fred, amb temperatures sota 0 °C durant sis o set mesos; l'hivern és llarg, i durant tres mesos el sol és per sota de l'horitzó; l'estiu és curt, i el sol lluu contínuament de maig a mitjans de juliol.
Per viatjar a la Lapònia que millor que anar ben abrigats amb un coll dissenyat per  Ángela Gómez Ortega de la Maison Bisoux, teniu el dibuix i el patró per descarregar gratuitament. Gràcies a l’ Ángela que ens permet anar abrigats en aquest viatge!.
Com a llibre de compañía durant aquest mes proposo El Último lapón d’Olivier Truc, per a que us animeu amb la lectura deixo un booktrailer de la novel·la.
Bon viatge a la Lapònia!!!



Saliendo de las tradiciones japonesas vamos al norte de Europa, la Laponia, o el país del pueblo sami, territorio compartido por Suecia y Finlandia. El clima es frío, con temperaturas bajo 0 °C durante seis o siete meses; el invierno es largo, y durante tres meses el sol està por debajo del horizonte; el verano es corto, y el sol lluce continuamente de mayo a mediados de julio.
Para viajar a la Laponia que mejor que ir muy abrigados con un cuello diseñado por  Ángela Gómez Ortega de la Maison Bisoux, tenéis el dibujo y el patrón para descargar gratuitament. Gracias a Ángela que nos permite ir abrigados en este viaje!.
Como libro de compañía durante este mes propongo El Último lapón de Olivier Truc, para que os animeis con la lectura dejo un booktrailer de la novela.

Buen viaje a la Laponia!!!



dimarts, 2 de febrer de 2016

Final del viatge al Japó


Arribem a final de gener, i així també a final del nostre viatge pel Japó. Ens queda tot de petites mostres de coses que hem anat aprenent  través de la lectura i de la costura, hem ampliat els nostres coneixements.


De passada i per a qui vulgui fer un tour per les botigues de robes de Tokyo us deixo aquest enllaç.
Ara agafem les maletes i marxem cap a un altre país.....

Llegamos a final de enero, y así también a final de nuestro viaje porJapón. Nos queda todo de pequeñas cosas que hemos ido aprendiendo  través de la lectura y de la costura y  hemos ampliado nuestros conocimientos.
De paso y para quien quiera hacer un tour por las tiendas de telas de Tokyo os dejo este enlace.
Ahora cogemos las maletas y vamos hacia otro país.....


dimarts, 19 de gener de 2016

Work in progress


Segueixo treballant en el projecte de gener, avançant amb el sashiko (Kakuju-tsunagi) i en la lectura del llibre.

Sigo trabajando en el proyecto de Enero, avanzando con el sashiko (Kakuju-tsunagi)  y con la lectura del libro

divendres, 1 de gener de 2016

Gener : Japó

Comencem el mes de gener amb un viatge al Japó, 
Com a proposta de literatura una  novel·la de Yukio Mishima Vestidos de noche ambientada a Tokio en la dècada dels 60. Una intensa vida i una gran producció literària, es considerat un dels gran escriptors del Japó.
Com a tècnica de costura investigaré una mica en el sashiko, existeixen gran quantitat de videos explicatius de la tècnica. Aqui en deixo un vídeo sobre sashiko.

Empezamos el mes de enero con un viaje a Japón, 
Como propuesta de literatura una  novela de Yukio Mishima Vestidos de noche ambientada a Tokio en la década de los 60. Una intensa vida y una gran producción literaria, se considerado uno de los gran escritores del Japón.

Como técnica de costura investigaré un poco en el sashiko, existen gran cantidad de videos explicativos de la técnica. Aqui  dejo un vídeo sobre sashiko.

dijous, 31 de desembre de 2015

dimarts, 29 de desembre de 2015

Around the world

Nova aventura per al 2016, una proposta per a cada mes, viatjar a un país de mà de la costura i la literatura.
Normalment m'agrada llegir literatura de diferents llocs del món, principalment novel·les i biografia, ja que et permeten viatjar sense sortir de casa, i mirar les coses amb uns ulls que no són els teus.
Per altra banda també sento curiositat per labors que es fan arreu del món, encara que a través d'internet tot s'ha globalitzat bastant sempre queden tècniques que són més pròpies d'un lloc, que formen part de l'artesania local.
Durant cada mes intentaré viatjar a un país diferent, llegint un llibre, si pot ésser escrit per un escriptor del país escollit i practicar, encara que només sigui una mica, una tècnica de costura. No pretenc fer un estudi exhaustiu dels països, sinó divertir-me una mica viatjant. Algú s'apunta al viatge?

Nueva aventura para el 2016, una propuesta para cada mes, viajar a un país de mano de la costura y la literatura.
Normalmente me gusta leer literatura de diferentes lugares del mundo, principalmente novelas y biografía, puesto que te permiten viajar sin salir de casa, y mirar las cosas con unos ojos que no son los tuyos.
Por otro lado también siento curiosidad por labores que se hacen en todo el mundo, aunque a través de internet todo se ha globalizado bastante siempre quedan técnicas que son más propias de un lugar, que forman parte de la artesanía local.

Durante cada mes intentaré viajar a un país diferente, leyendo un libro, si puede ser escrito por un escritor del país escogido y practicar, aunque sólo sea un poco, una técnica de costura. No pretendo hacer un estudio exhaustivo de los países, sino divertirme un poco viajando. Alguien se apunta al viaje?

dijous, 19 de novembre de 2015

RUMS España #47/15



Després de mesos i mesos sense RUMS he intentat posar-me una mica al dia, aquest coll de punt revesible el vaig començar seguint el Kal de Sweet sixteen, el tema va ser que no el vaig acabar fins l'estiu (normalment tots el projectes m'acostumen a durar més del previst), i ja va quedar arraconat. Ara amb l'arribada de la fresqueta  ja me'l he començat a posar.

Después de meses y meses sin RUMS he intentado ponerme un poco al día, este cuello de punto revesible lo empecé siguiendo el Kal de Sweet sixteen, el tema fue que no lo acabé hasta el verano (normalmente todos el proyectos me acostumbran a durar más de lo previsto), y ya quedó arrinconado. Ahora con la llegada del fresquito  ya me lo he empezado a poner.

dimarts, 10 de novembre de 2015

Canviador per nadó



Fent regalets DIY per a futures mares. Sempre que trobo coses interessants les guardo a una carpeta del Pinterest i així quan he de fer algun regal ja tinc feta una selecció de coses que m'han agradat. L'acabat amb una la tanca amb Snap, li dóna un toc professional.

Haciendo regalitos DIY para futuras madres. Siempre que encuentro cosas interesantes las guardo en una carpeta de Pinterest y así cuando tengo que hacer algún regalo ya tengo hecha una selección de cosas que me han gustado. El acabado con un cierre con Snap, le da un toque profesional.

dimarts, 3 de novembre de 2015

Creuant fronteres

Encara que a la meva vida hi ha facetes  molt diverses el blog l'acostumo a fer servir pràcticament només pel tema de les labors, és el meu perfil Knit family. Avui però, m'he permès compartir la visita que vaig realitzar als interiors del MNAC. Les grans sales del museu amaguen racons insospitats de la  mateixa manera que les labors amaguen les costures les entreteles etc.  deixant visible la part més bonica. Aquests racons no per ser menys visibles deixen de ser menys interessants,  sinó al contrari, ja que permet veure el gran engranatge que fa que funcioni un gran museu.
Començant pels tallers de restauració on es restauren peces de totes les característiques: pintura mural, pergamins, pintures, escultures etc.
El que es coneix com la Reserva es tracta dels magatzems on conserven i guarda la resta de la col·lecció que no està exposada, és aproximadament el 70 % del fons. Cada magatzem recull un tipus d’obres d’art diferent, ja que les característiques d’emmagatzemament i de conservació són diferents. Fins i tot els sistemes d’extinció d’incendis varien ja que cada tipologia té unes necessitats diferents.

Aunque en mi vida hay facetas  muy diversas el blog lo acostumbro a usar prácticamente sólo por el tema de las labores, es mi perfil Knit family. Hoy pero, me he permitido compartir la visita que realicé a los interiores del MNAC.  
 Las grandes salas del museo esconden rincones insospechados del mismo modo  que las labores esconden las costuras, las entretelas etc.,  dejando visible la parte más bonita.
Estos rincones no por ser menos visibles dejan de ser menos interesantes,  al contrario, puesto que permite ver el gran engranaje que hace que funcione un gran museo. 
Empezando por los talleres de restauración donde se restauran piezas de todas las características: pintura mural, pergaminos, pinturas, esculturas etc.

Lo que se conoce como la Reserva se trata de los almacenes donde conservan y guarda el resto de la colección que no está expuesta, es aproximadamente el 70 % del fondo. Cada almacén recoge un tipo de obras de arte diferente, puesto que las características de almacenamiento y de conservación son diferentes. Incluso los sistemas de extinción de incendios varían puesto que cada tipología tiene unas necesidades diferentes.